No me resulta fácil escribir en castellano, però em costa molt més fer-ho en català o valencià. If I have a lucky day, I can make a coherent text in english.
Je ne sais pas écrire en français.
Mi respuesta para el alemán, el japonés, el italiano o el portugués es esencialmente la misma: nein, iie, no, nao.
Todo por un concurso.
9 comentarios:
Esto parece lo del chiste ese...
- ¿Es aquí donde imparten los cursos esos de inglés a 20 duros la hora?
o If, if. Between, between.
Lembra que eu pódoche botar unha man co galego ;-)
Sabía que esto podía pasar. Sabía que alguien podía escribir algo y no entenderlo... Gata, ¿me estás ofreciendo ayuda con el gallego? :P
Jorge, me has escuchado hablar alemán, ¿verdad? :)
Te lo he visto escrito, pero nunca he tenido el placer oirtelo hablar. Ya caerá.
Wo hast du dein Deutsch gelernt?
Jarl.
Laurita! A que me chivo a Chiquito! :P
Dai, che ce la fai a parlare un po' di più di quanto credi. Forza! Coraggio!
Grazie. Io Prova
;)
Fanshawe. No he contestado a tu frase, verdad?
Publicar un comentario