domingo, 1 de febrero de 2009

Series de "televisión"

Últimamente cuando tengo algún rato me dedico a ver series, sobre todo en versión original. Lo he dicho muchas veces, pero cuando escuchas a los actores con su voz original, los doblajes nunca vuelven a ser lo mismo. ¿Que no entendéis? Os aconsejo subtítulos, en el idioma de origen si lo entendéis o en castellano si no.

Probablemente ya hayáis visto la mayoría, pero ahí va una pequeña lista.

Dexter: Está bastante bien, sobre todo por el dilema moral que plantea. ¿Tiene derecho una persona a ser Juez, Jurado y Verdugo de alguien, por muy seguro que esté de que hace lo correcto? Van por la tercera temporada. En Cuatro han emitido las dos primeras, donde los traductores la han destrozado. Lo siento, guionistas y "guionistos", pero las voces elegidas y la dificultad de ciertas expresiones os han superado.

Doctor Who: Esta serie lleva desde los años 60 en antena. Sí, no es una errata. 60. El personaje de The Doctor, ¿Doctor Who?, creo que lo han interpredo ya 11 actores. Ni James Bond. Además, en mi humilde opinión, estando el Doctor, quién necesita a agentes secretos. La última remesa de la serie, del año 2004, entiendo que sigue el espíritu de anteriores ediciones y me encanta. No es necesario haber visto las chorrocientas ediciones anteriores para entender esta, pues to lo van explicando todo sobre la marcha. Dicen que en Pascua empieza la quinta temporada de esta edición. Si os gusta la ciencia ficción de serie B y el humor inglés, no dejéis de verla. De verdad, merece la pena. Creo que la han hecho en Cuatro, pero no lo tengo nada claro.

Moonlight: Vampiros buenos, sangre y cosas paranormales. No pasé de los primeros 10 minutos. Han cancelado la serie al final de la segunda temporada.

Terminator: The Sarah Connor Chronicles: Tengo un amigo, fiel seguidor de la saga de Terminator, que reniega de la tercera parte, normal, y que dejó de ver esta serie durante la primera temporada, por el rollito que se llevaban la Terminator protagonista y John Connor. Quizá la primera temporada quedó un poco ñoña, pero en la segunda los guinistas lo han hecho mejor. John necesita confiar en alguien, pero, ¿en quién? La primera temporada la han hecho en algunos canales autonómicos.

The Big Bang Theory: Rock, Paper, Scissors, Lizard, Spok. Me da igual lo que me digáis. Me encanta esta serie. Ahora mismo están en la segunda temporada y ¿en la Sexta?

The Legendo of the Seeker: Un Elegido que no sabe que lo es, al que le dan una espada mágica y tiene que salvar al mundo del malo de turno, con la ayuda de una chica y un mago. Sinceramente, vi el primer episodio porque decían que los libros en los que se basaba estaban bien y porque las imágenes estáticas me parecieron interesantes y parecían haber cuidado el aspecto técnico. Tuve suficiente cuando, al final del capítulo, uno de ellos dice algo así como: "y recorreremos el mundo liberando pueblos para al final enfrentarnos al malo". No pude evitar pensar en el Equipo A blandiendo espadas y lanzando hechizos y ahí se quedó.

The Mentalist: Tercera serie que empieza con The. ¿Que pasaría si cogemos a Psych, le quitamos el humor tonto y le damos un toque de House? Pues eso. Serie policíaca donde el único que parece enterarse de lo que hacen los malos es el protagonista, que además no duda en saltarse las reglas para conseguir lo que cree. La hacen en la Sexta.

Torchwood: Serie que nace a partir de Doctor Who, utilizando un personaje de la primera temporada (2004). Más oscura, más adulta, quizá más seria en algunos momentos, sigue con ese espíritu de Serie B. Además, los personajes están bastante bien hechos y eso se agradece. Además de ir apareciendo en Doctor Who, con el puntito que ello tiene. El orden para ver esta serie y Doctor Who para evitar sorpresas desagradables sería: Doctor Who T1 y T2, Torwchwood T1, Doctor Who T3, Torchwood T2, Doctor Who T4. La tercera temporada de esta serie, de 5 capítulos emitidos en una sólo semana, tiene que caer en breve. En Cuatro han emitido, de madrugada, las dos primeras temporadas.

No os agobio más. Quizá, en una segunda entrega, os hable de alguna otra serie. Ya diréis si habéis visto alguna de estas y qué os ha parecido. Mientras, ¡divertíos!

7 comentarios:

Gata Vagabunda dijo...

No puedo decir ni miau, he visto tan pocas series en mi vida que se puede considerar que soy analfabeta en la materia. Supongo que me corregiré algún día :-)

Respecto a los doblajes, no me sorprende lo más mínimo tu apreciación. Siempre prefiero la V.O., me alegro de que exista el doblaje para el que lo quiera pero siempre lamento que en los cines no me dejen elegir (sólo las ciudades muy grandes tienen salas en versión original). Hay veces que la sensación de impostura es tan grande que tardas gran parte del metraje en olvidarte que hay un señor hablando por detrás, como si el actor que ves en pantalla fuese una marioneta. "Bienvenidos al Norte" era una tortura en ese aspecto, por citar un caso reciente.

Y nada, que ya me callo, glups

· · Yhebra · · dijo...

Completamente de acuerdo en cuanto a la reivindicación del cine, las series y demás en V.O.

De estas que mencionas sólo he visto Dexter, y me sigue pareciendo la mejor serie de las que he visto en los últimos años. Pensaba que ya se habría agotado tras la primera temporada, pero en la tercera todavía sigue teniendo gancho. Lo cual no me sucede frecuentemente, lo más normal es que las series de USA pierdan la gracia que tengan al principio para convertirse en un pastelón más temprano que tarde. Y de momento esta sigue siendo una honrosa excepción (veremos en la cuarta temporada).

Oyros dijo...

No te calles, habla. Siempre dices cosas la mar de interesantes y eres una experta en cine. Además, las series comparten mucho con el cine, aunque tengan sus diferencias.

Hablas del doblaje de Bienvenidos al Norte. No he visto la película, pero siempre he tenido un problema con los doblajes de las películas francesas. Será porque vocalizan de una forma demasiado distinta, pero siempre he sentido que lo que decían sus voces no era lo que expresaban sus labios. No sólo que no decían lo mismo, que es obvio, sino que además me recordaban a los doblajes del estilo del Informal. Me resultaba demasiado artificial.

En Valencia capital creo que hay uno o dos, pero nunca he ido, más que nada por lo que suponía el desplazamiento. Algún día tocará :) Mientras, me conformo con los DVDs (aunque nunca perdonaré que la edición que tengo de La Vida de Brian no tenga subtítulos en inglés)

Oyros dijo...

Hola, Yhebra. La tercera de Déxter aún no he podido verla. La tengo en la recámara, esperando. Pero caerá. Ya verás cómo caerá.

Anónimo dijo...

Me gustaría empezar disculpándome con Oyros, hoy mismo le he regañado por no escribir cuando se de buena tinta que el pobre gato va estresado con el curro, con su guarida etc etc y ha hecho el esfuerzo de pasarse por aquí. Perdón.

En cuanto al tema que nos ocupa...
esto es una discusión que tengo toooodos los viernes con mis compañeros de trabajo, TODOS ellos partidarios de la V.O mientras que yo ,por contra soy partidario del doblaje (y luego cada uno que vea lo que quiera).

Quiero decir que los doblajes pueden ser la diferencia entre triunfar o no, eso está claro y lo admito. La serie "los informáticos" (The IT Crowd) es un claro ejemplo de un doblaje mal hecho.
Por un mal doblaje es por lo que veo esta serie en v.o.

Pero doblar no significa automáticamente destruir. Veamos por ejemplo el caso de "Los Simpson", "Futumara" o "Los Fraguel", series todas dobladas por el equipo del difunto Carlos Revilla (DEP).

Yo cuando veo una serie me gusta relajarme, desconectar. Y aquí en "el extrangero" todo lo ponen en versión original con subtítulos y tienes que concentrarte y/o leer. Está claro que te acostumbras, pero no se trata de eso.

Uno de los argumentos más esgrimidos por los defensores de la v.o es el idioma, que así se aprende mejor. Estoy de acuerdo en parte: escuchar un idioma siempre ayuda, PERO no es lo único. Y con esto quiero decir que no es necesario verlo todo en v.o para hablar bien inglés. Tomo el caso de Alemania, país en el que se habla mejor inglés que en España, pero todas las series y películas se doblan al alemán. Luego ya cada uno elige.

Podría extenderme mucho más, son muchos viernes discutiendo, pero no se trata de aburrir al personal. Creo que mi opinión queda bien plasmada en el comentario.

...mola que hayas vuelto :-)

Anónimo dijo...

Yo de esas veo el mentalista, y me gusta. Dexter, lo vi una temporada y no recuerdo por que, la deje de ver... del resto ni idea.

pd. HOla pep!!!

Unknown dijo...

pues de momento sólo he visto dexter, asi q me apunto el resto...

(si me permites la recomendación, "united states of tara", seguro q te sorprende)